I found this story interesting. I wonder if this also applies to board games, since its actually much more likely that there would be a French version of a board game then a French version of a video game.
I have played a few board games that include instructions in several languages. Its fun to try to do some side-by-side translation. When Settlers of Catan first came out, it was published only in German. I was lucky to have been taught the game by some fluent German speakers.
What do you think, will this extend to board games? Does it really have an afect since it reads: "IF there is a French version available...", the "if" is the big part.
Your thoughts?
Mac
about: this Blog
Dedicated to providing basic information that will push the industry forward and allow us to avoid reinventing the wheel.
|
Followers
Be Notified!
French and then what?
April 05, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment